Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

las costumbres de antaño

  • 1 antaño

    adv.
    in days gone by, in the olden days, in the old days, in days of old.
    m.
    the past, old days, former days, olden days.
    * * *
    1 formerly, in olden times, long ago
    * * *
    adverbio (liter) in days gone by

    las costumbres de antañothe customs o traditions of yesteryear (liter)

    * * *
    = earlier years, in days of yore, in times of yore, in olden times, in olden days, the good old days, yesteryear, in the olden days, olden times, the, in years gone by.
    Ex. Overall findings indicate that while the amount of research reported is remaining stable, the methods have improved somewhat in 1974, as compared to earlier years.
    Ex. The bogeymen that lived under our beds in days of yore don't seem as frightening as those who reside, whether recognized by the children or not, under the beds of today's generation.
    Ex. In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.
    Ex. We have made wonderful inventions but in the courts we still move as slowly as the travelers that in olden times creeped along in ox carts and canal boats.
    Ex. In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.
    Ex. This book explains why ' the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex. Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.
    Ex. If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.
    Ex. When the stress of today can be too much, an escape to the olden times for a day could work as the perfect cure.
    Ex. In years gone by there were warnings of the dangers of reading and listening to the radio.
    ----
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * en antaño = in olden times, in olden days.
    * * *
    adverbio (liter) in days gone by

    las costumbres de antañothe customs o traditions of yesteryear (liter)

    * * *
    = earlier years, in days of yore, in times of yore, in olden times, in olden days, the good old days, yesteryear, in the olden days, olden times, the, in years gone by.

    Ex: Overall findings indicate that while the amount of research reported is remaining stable, the methods have improved somewhat in 1974, as compared to earlier years.

    Ex: The bogeymen that lived under our beds in days of yore don't seem as frightening as those who reside, whether recognized by the children or not, under the beds of today's generation.
    Ex: In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.
    Ex: We have made wonderful inventions but in the courts we still move as slowly as the travelers that in olden times creeped along in ox carts and canal boats.
    Ex: In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.
    Ex: This book explains why ' the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.
    Ex: If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.
    Ex: When the stress of today can be too much, an escape to the olden times for a day could work as the perfect cure.
    Ex: In years gone by there were warnings of the dangers of reading and listening to the radio.
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * en antaño = in olden times, in olden days.

    * * *
    ( liter); in days gone by
    las costumbres de antaño the customs o traditions of yesteryear ( liter)
    * * *

    antaño adverbio in the old days, in the past, of yesteryear: ya no se ven las bodas de antaño, we no longer see the weddings of yesteryear
    ' antaño' also found in these entries:
    English:
    yesteryear
    - by
    - olden
    * * *
    antaño adv
    in days gone by;
    los revolucionarios de antaño the revolutionaries of yesteryear o of days gone by
    * * *
    adv long ago
    * * *
    antaño adv
    : yesteryear, long ago

    Spanish-English dictionary > antaño

См. также в других словарях:

  • Historia de las instituciones en la Antigua Roma — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Gobierno de la Antigua Roma (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí …   Wikipedia Español

  • Semblanzas caballerescas o las nuevas aventuras de Don Quijote de la Mancha — Las Semblanzas caballerescas o Las nuevas aventuras de don Quijote de la Mancha, una continuación de Don Quijote de la Mancha, es una obra del escritor gallego Luis Otero y Pimentel publicada por la Tipografía de El Eco Militar en La Habana, Cuba …   Wikipedia Español

  • Playa de Las Canteras — Playa de Las Canteras …   Wikipedia Español

  • La dama de las camelias — Alexandre Dumas (hijo). Alejandro Dumas hijo …   Wikipedia Español

  • Manuel Eduardo de Gorostiza — Manuel María del Pilar Eduardo de Gorostiza y Cepeda (Veracruz, México, 13 de octubre de 1789 Tacubaya, México, 23 de octubre de 1851), dramaturgo, periodista y diplomático hispanomexicano. Contenido 1 Biografía 2 Bibliografía del autor …   Wikipedia Español

  • Manuel Eduardo de Gorostiza — Manuel María del Pilar Eduardo de Gorostiza y Cepeda (* 13. Oktober 1789 in Veracruz, (Mexiko); † 23. Oktober 1851 in Tacubaya, heute Mexiko Stadt) war ein spanisch mexikanischer Lustspieldichter und Diplomat. Sein Vater Pedro Fernández de… …   Deutsch Wikipedia

  • Manuel María del Pilar Eduardo de Gorostiza y Cepeda — (* 13. Oktober 1789 in Veracruz, (Mexiko); † 23. Oktober 1851 in Tacubaya, heute Mexiko Stadt) war ein spanisch mexikanischer Lustspieldichter und Diplomat. Sein Vater Pedro Fernández de Gorostiza war spanischer Gouverneur von Veracruz. Gorostiza …   Deutsch Wikipedia

  • Горостица-и-Чепеда — (Don Manuel Eduardo de Gorostiza y Cepeda) мексиканский дипломат и драматург, род. в 1791 г. Как участник революции 1820 г., должен был искать убежища в Европе; впоследствии был мексиканским посланником при Лондонском и Парижском дворах. По… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Gastronomía de Madrid — Bandeja con cocido madrileño (dos de los tres vuelcos), un plato emblemático de la cocina madrileña …   Wikipedia Español

  • Calviá — Saltar a navegación, búsqueda Calvià Calviá Escudo …   Wikipedia Español

  • Historia del mundo Warcraft — La siguiente, es un resumen sobre los hechos que suceden en la saga de videojuegos de estrategia Warcraft. Para mayor información, véase el artículo principal. Contenido 1 Los orígenes 1.1 Génesis Universal Del universo 1.2 Sargeras y la traición …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»